Η Ελλάδα έχει δύο χρόνια που μας έχει ενημερώσει. Τα ελληνικά τοπωνύμια στα αλβανικά διαβατήρια δεν είναι ένα νέο πρόβλημα. Κρατάει τώρα δυο χρόνια όταν η ελληνική κυβέρνηση έστειλε ρηματική διακοίνωση στο αλβανικό κράτος και από τότε περιμένει να συμμορφωθεί με τους διεθνούς κανονισμούς η αλβανική κυβέρνηση.
Ο Αλβανός Συνήγορος του Πολίτη ρίχνει την ευθύνη στην αλβανική πλευρά για την ταλαιπωρία που υφίστανται τα παιδιά των Αλβανών μεταναστών στην Ελλάδα, καθώς όπως λέει, η τυποποίηση των ελληνικών τοπωνυμίων ξεκίνησε στο 5ο Συνέδριο του UNGEGN (Καναδάς, 1987) καθώς και το 2000 (Νέα Υόρκη), κατά την 20η σύνοδο της του UNGEGN. Η απόφαση αυτή συνεπάγεται στο να γράφονται όπως είναι τα ελληνικά τοπωνύμια σε οποιοδήποτε επίσημο έγγραφο ημεδαπού πολίτη ή αλλοδαπού. Για παράδειγμα, τα ελληνικά τοπωνύμια γραμμένο στα Αλβανικά: Selanik, Janine, Korfuz κλπ. θα πρέπει να γράφονται σχετικά: Thesaloniki, Ioannina, Kerkira. Ωστόσο, τονίζει ο Αλβανός συνήγορος του πολίτη, στα αλβανικά διαβατήρια τα στοιχειά δεν γράφονται σε δύο γλώσσες, αλβανικά και αγγλικά σε όλα τα σημεία. Από τα δέκα σημεία του διαβατηρίου, μόνο το τρίτο σημείο, η ιθαγένεια γράφεται στις δύο γλώσσες και εάν γραφόταν και ο τόπος γέννησης, τότε δεν θα απαγορευόταν η διέλευση πολλών Αλβανών πολιτών.Σημειώνεται ότι το ζήτημα των τοπωνυμίων, είναι ένα από εκείνα που προκαλούν πρόσθετη καθυστέρηση στους Ελληνικούς μεθοριακούς σταθμούς με την Αλβανία, ενώ αποτελεί και ένα από τα κεντρικά θέματα επικρίσεων κατά της Ελλάδος στα ΜΜΕ των Τιράνων, που σε συνδυασμό και με τα γεγονότα της Πρεμετής, τροφοδοτούν το ανθελληνικό κλίμα. Πηγή: aftonomi.gr Συντάχθηκε: 29 Αυγούστου 2013, 12:49 |